新闻实验室会员通讯(704)《马斯克传》与马斯克
“仰慕马斯克的人读了这本书,将会找到更多仰慕他的证据;讨厌马斯克的人读了这本书,将会读到更多让他们更加讨厌马斯克的理由。“
9月12日,《埃隆·马斯克传(Elon Musk)》在全球上市,除了英文原版外,各种国际主流语言的翻译版亦同步上市,其中包括简体中文版。
观察各个不同语言版本的书封面,虽然用的是同一张照片和同样的设计,但也有不同的细节元素。我留意到,在简体中文版封面的右下角,赫然写着这样一句话:“埃隆·马斯克亲自参与并公开推荐”。
坦白说,作为一个曾经的记者和如今的新闻研究者,我对这句话感到非常迷惑。在做记者的时候,我们就有这样的共识:如果你的报道对象非常喜欢你的报道,还要公开推荐,特别是当他自己是一个非常有权势的人物的时候,那么你的报道质量显然要被打上一个大大的问号——问题很简单:你写的,到底是新闻,还是宣传?
用新闻界的一句名言来说:“Journalism is printing what someone else does not want published; everything else is public relation.”(新闻就是发表别人不想让你发表的东西;其他一切都是公关。)
所以,如果我是作者,即便马斯克真的是“亲自参与并公开推荐”,我也一定会避而不提,更不会把这样的表述显眼地放在封面上作为卖点。
对比台湾出版的繁体中文版封面,虽然也表达了有点相近的意思,但要含蓄得多:“Elon Musk 不设限 全公开”——这里的意思是,传记作者获得了传主的信任,不受限制地获得了材料,并未提及传主对这本书的积极干预和主动背书。所以,台湾版封面给人的感觉是:传记作者很厉害,搞到了别人搞不到的材料;而大陆版给人的感觉则是:这就是马斯克亲自指挥、亲自参与、亲自推荐的公关作品。
观察英文世界和中文世界对这本书的报道与评论,也能发现明显的不同。英文世界对这本书的质量以及马斯克本人有不同角度的剖析,包括批评;而中文世界则充满了其乐融融地一同追捧、一同卖书、一同仰望世界首富、一同痴迷理工直男的氛围。
那么,我就在本期会员通讯中,多提供一些背景信息,多提供一些理解角度。
谁是沃尔特·艾萨克森?
本内容需加入付费会员后查看
Unlock full access to 新闻实验室Newsletter and see the entire library of members-only content.
订阅已经有账户? 登陆