跳至正文

新闻实验室会员通讯(713)总理记者会上,翻译的特殊角色

方可成
方可成
需要 13 分钟阅读
新闻实验室会员通讯(713)总理记者会上,翻译的特殊角色

本期新闻实验室会员通讯,我们来了解最近发表的一篇非常有意思的论文。文章研究的是:在每年“两会”结束时的总理记者招待会上,翻译在其中扮演的特殊角色。

更具体地说,论文研究的是:记者会上的翻译是怎样改造记者的提问,使得那些带有批评色彩的问题被软化,并且变得更容易被回答的。这是一个此前很少有人研究的现象,文章作者是加州大学洛杉矶分校(UCLA)社会学系的Ruey-Ying Liu,发表于期刊《The International Journal of Press/Politics》。


相关内容

免费订阅后可查看 免费内容

新闻实验室会员通讯(892)雷军与小米舆论危机

小米汽车的商业模式,已经不允许雷军转向低调。

新闻实验室会员通讯(892)雷军与小米舆论危机
免费订阅后可查看 免费内容

新闻实验室2025年末线下沙龙(上海)

如何应对围城的AI垃圾,如何保持获取优质信息的主动与能力。

新闻实验室2025年末线下沙龙(上海)
免费订阅后可查看 免费内容

新闻实验室会员通讯(891)香港大火最著名照片的背后

它并不是对悲情的消费,而是一次必要的视觉证词。

新闻实验室会员通讯(891)香港大火最著名照片的背后