跳至正文

新闻实验室会员通讯(713)总理记者会上,翻译的特殊角色

方可成
方可成
需要 13 分钟阅读
新闻实验室会员通讯(713)总理记者会上,翻译的特殊角色

本期新闻实验室会员通讯,我们来了解最近发表的一篇非常有意思的论文。文章研究的是:在每年“两会”结束时的总理记者招待会上,翻译在其中扮演的特殊角色。

更具体地说,论文研究的是:记者会上的翻译是怎样改造记者的提问,使得那些带有批评色彩的问题被软化,并且变得更容易被回答的。这是一个此前很少有人研究的现象,文章作者是加州大学洛杉矶分校(UCLA)社会学系的Ruey-Ying Liu,发表于期刊《The International Journal of Press/Politics》。


相关内容

免费订阅后可查看 免费内容

新闻实验室会员通讯(799)假新闻受害者的复仇

今天的新闻实验室会员通讯将讲述一个堪称“年度爽文”的故事。在这个故事中,假新闻和阴谋论的受害者借助法律武器,并在一家挺身而出的另类媒体公司的帮助下,实现了“复仇”。 惨案与阴谋论

新闻实验室会员通讯(799)假新闻受害者的复仇
免费订阅后可查看 免费内容

新闻实验室会员通讯(798)你问我答

怎样整理信息?如何看待因为逃避就业而想要读博?学生用AI写作业怎么办?……

新闻实验室会员通讯(798)你问我答
免费订阅后可查看 免费内容

新闻实验室会员通讯(797)珠海汽车撞人事件

事件发生的48小时之内,有哪些信息被生产、传播和删除,而公众又有怎样的信息需求和情绪表达。

新闻实验室会员通讯(797)珠海汽车撞人事件